5005173 5158283 С.1 Иностранный язык

Материал из Образовательные программы ПСПбГМУ
Перейти к: навигация, поиск

31.05.03 Стоматология. С.1 Иностранный язык

Общая информация
Подразделение: Кафедра иностранных языков (425874)
Семестр(ы): 1, 2

Программа

Цели и задачи дисциплины

Цель дисциплины - профессионально-ориентированное обучение иностранному языку будущих врачей, формирование основ иноязычной компетенции, необходимой для профессиональной межкультурной коммуникации овладение, прежде всего, письменными формами общения на иностранном языке как средством информационной деятельности и дальнейшего самообразования.


При этом задачей дисциплины является формирование основ


  • языковой и речевой компетенций, позволяющих использовать иностранный язык для получения профессионально значимой информации, используя разные виды чтения;
  • коммуникативной компетенции, позволяющей участвовать в письменном и устном профессиональном общении на иностранном языке;
  • социокультурной компетенции, обеспечивающей эффективное участие в общении с представителями других культур.

Место дисциплины среди других дисциплин учебного плана

Дисциплина «Иностранный язык» относится к циклу Гуманитарный, социальный и экономический дисциплин по специальности 060201 «Стоматология» высшего профессионального медицинского образования, изучается в первом семестре.


Дисциплина «Иностранный язык» тематически ориентирована на ознакомление студентов в процессе изучения иностранного языка с такими предметами естественно-научного и медико-биологического цикла, как анатомия человека, биология, нормальная физиология, микробиология и вирусология и др.

Методы преподавания дисциплины

Процесс изучения дисциплины направлен на формирование у выпускника следующих компетенций:

а) общекультурные (ОК): ОК-1, ОК-5, ОК-6
б) профессиональные (ПК): ПК-3, ПК-9, ПК-31, ПК-32

Требования к уровню освоения содержания дисциплины

В результате изучения дисциплины студент должен:


Знать:

  • лексический минимум в объеме 4000 учебных лексических единиц общего и терминологического характера (для иностранного языка);
  • основную медицинскую и фармацевтическую терминологию на иностранном языке;

Уметь:

  • использовать не менее 900 терминологических единиц и терминоэлементов;

Владеть:

  • иностранным языком в объеме, необходимом для возможности коммуникации и получения информации из зарубежных источников.

Трудоемкость дисциплины

Вид учебной работы Всего Семестр 1 Семестр 2
Общая трудоемкость дисциплины 108 54 54
Практические занятия 72 36 36
Самостоятельная работа 36 18 18
Формы промежуточного контроля
Зачет - +

Структура

Название Лек., ч Пр., ч Лаб., ч Описание
Вводно-коррективный курс
0 4 0 Тема 1: Фонетика

1.1 правила чтения и произношение гласных и согласных
1.2 правила ударения в словах
Тема 2: Лексика и грамматика
2.1. основные правила морфологии
2.2. основные компоненты предложения (ядро предложения, второстепенные члены предложения)
Тема 3: Основные виды чтения
3.1 основные принципы и цели различных видов чтения: просмотрового, ознакомительного, поискового, изучающего
3.2 принципы работы с текстом по специальности в соответствии с целью информационного поиска

Основы стоматологии: обучение чтению и переводу специальной литературы
0 52 0 Тема 1.Стоматологическая анатомия
1.1 Грамматика и лексика
1.1.1 система времен глагола (личные формы глагола);
1.1.2 правила морфологии изучаемого языка (употребление суффиксов, префиксов для образования частей речи)
1.1.3 анатомическая терминология
1.2 Чтение по теме «Зубы»
1.2.1 приемы ознакомительного чтения
1.2.2 приемы изучающего чтения для перевода специальныхтекстов
1.2.3 правила использования словарей при чтении спецтекстов (общеязыковые, специальные словари)
1.2.4 выбор значения слова (контекст, знания по специальности, грамматические знания)
1.3. Основы аннотирования
Тема 2. Медицинское обслуживание в стоматологии
2.1 Грамматика и лексика
2.1 .1 неличные формы глагола;
2.1. 2 правила морфологии изучаемого языка (употребление суффиксов, префиксов для образования частей речи, медицинской терминологии)
2.1.3 стоматологическая терминология
2.2 Чтение по теме «Медицинское обслуживание в стоматологии»
2.2.1 приемы ознакомительного и просмотрового чтения
2. 2.2 приемы изучающего чтения для перевода специальных текстов
2.2.3 правила использования словарей при чтении спецтекстов (общеязыковые, специальные словари)
2.2.4 выбор значения слова (контекст, знания по специальности, грамматические знания)
2.3. Основы аннотирования и реферирования
Тема 3. Патология. Терапевтическая и хирургическая стоматология
3.1 Грамматика и лексика
3.1 .1 некоторые аспекты синтаксиса
3.1. 2 правила морфологии (употребление суффиксов, префиксов для образования медицинских терминов)
3.1.3 стоматологическая терминология
3.2 Чтение по теме «Микробиология»
3.2.1 приемы ознакомительного и просмотрового чтения
3. 2.2 приемы изучающего чтения для перевода специальных текстов
3.2.3 правила использования словарей при чтении спецтекстов (общеязыковые, специальные словари)
3.2.4 выбор значения слова (контекст, знания по специальности, грамматические знания)
3.3. Основы аннотирования и реферирования
3.3. Основы аннотирования и реферирования
Стоматологическое образование: обучение основам устного профессионального общения
0 12 0 Тема 1: Стоматологическое образование в России
1.1 Лексическое и грамматическое обеспечение изучения темы
1.1.1 основные грамматические конструкции, характерные для устного стиля общения на иностранном языке по изучаемой тематике
1.1.2 общая и специальная лексика по изучаемой тематике (продуктивно)
1.2 Устная практика: учебная коммуникация в рамках изучаемой тематики
Тема 2: Стоматологическое образование за рубежом
2.1 Лексическое и грамматическое обеспечение изучения темы
2.1.1 основные грамматические конструкции, характерные для устного стиля общения на иностранном языке по изучаемой тематике
2.1.2 общая и специальная лексика по изучаемой тематике (продуктивно)
2.2 Устная практика: учебная коммуникация в рамках изучаемой тематики
2.2 Устная практика: учебная коммуникация в рамках изучаемой тематики
Контрольное занятие
0 4 0

Практические работы

Название Раздел Количество часов
1 Фонетика Вводно-коррективный курс 1
2 Лексика и грамматика Вводно-коррективный курс 2
3 Основные виды чтения Вводно-коррективный курс 1
4 Стоматологическая анатомия Основы стоматологии: обучение чтению и переводу специальной литературы 16
5 Медицинское обслуживание в стоматологии Основы стоматологии: обучение чтению и переводу специальной литературы 0
6 Патология. Терапевтическая и хирургическая стоматология. Основы стоматологии: обучение чтению и переводу специальной литературы 36
7 Стоматологическое образование в России Стоматологическое образование: обучение основам устного профессионального общения 6
8 Стоматологическое образование за рубежом Стоматологическое образование: обучение основам устного профессионального общения 6
9 Промежуточный контроль Контрольное занятие 4

Литература

Основная
  1. Мухина В.В.Английский язык для студентов стоматологов.М.: Астрель, 2006


Дополнительная
  1. Марковина И.Ю., Максимова З.К., Вайнштейн М.Б. Английский язык: Учебник (для медицинских вузов)./Под ред. И.Ю. Марковиной./ Допущено Министерством образования и науки РФ в качестве учебника для медицинских вузов – М.: ГЭОТАР-Медиа, 2010.
  2. Василькова А.П. Listening and Speaking Пособие по развитию навыков аудирования и устной речи на английском языке для студентов лечебного, стоматологического факультетов и ф-та спортивной медицины., ч. I.Изд-во СПбГМУ, 2005
  3. Василькова А.П. Listening and Speaking Пособие по развитию навыков аудирования и устной речи на английском языке для студентов лечебного, стоматологического факультетов и ф-та спортивной медицины. ч. II.-Изд-во СПбГМУ, 2005.
  4. Василькова А.П., Владимирова Н.М., Зайкова Е.М., Зимовская М.А.. Practical English Grammar for Medical Students. Практическая грамматика английского языка для студентов-медиков. Изд-во СПбГМУ, 2011.
  5. Василькова А.П., Кучинская А.И. Сборник текстов для стоматологии на английском языке. Часть I. Из-во СПбГМУ.
  6. Василькова А.П., Кучинская А.И. Сборник текстов для стоматологии на английском языке. Часть II. Из-во СПбГМУ.
  7. Кутузова Н.В., Голомидова Е.И., Багрова Н.Г. Лексико-грамматические трудности перевода оригинальной медицинской литературы на английском языке ч. I (Грамматические трудности), ч. II.(Лексические трудности) СПб.: 2003,2004.
  8. Василькова А.П., Владимирова Н.М., Зайкова Е.М., Зимовская М.А.. Practical English Grammar for Medical Students. Практическая грамматика английского языка для студентов-медиков. Изд-во СПбГМУ, 2011.
  9. Англо-русский медицинский энциклопедический словарь. М.: 2007.
  10. Новый Англо-русский медицинский словарь. М.: 2007.
  11. Большой русско-английский медицинский словарь. М.: 2005.
  12. Англо-русский и русско-английский медицинский словарь. М.: 2003.
  13. Русско-английский медицинский словарь – разговорник. М.: 2005.
  14. Англо-русский медицинский словарь для стоматологов. М.: 2005.
  15. Новый англо-русский словарь для стоматологов. М.: 2009.
  16. Оригинальные медицинские журналы по всем разделам стоматологии.